مُسَاعَدَةُ كَنِيسَةِ أُورَشَلِيم
1 وَأَمَّا بِخُصُوصِ مَا يُجْمَعُ لِلقدِّيسِينَ فَكَمَا أَوْعَزْتُ إِلَى كَنَائسِ غَلاَطِيَةَ كَذَلِكَ فَاصْنَعُوا أَنْتُمْ أَيْضًا. 2 فِي كُلِّ أَوَّلِ أُسْبُوعٍ لِيَضَعْ كُلُّ وَاحدٍ مِنْكُمْ إِلَى جَانِبٍ مَا وُفِّقَ إِلَى إِدِّخَارِه. لِئَلاَّ يَكُونَ الجَمْعُ عِنْدَ قُدُومِي إلَيْكُمْ. 3 فَمَتَى حَضَرْتُ أَرْسَلْتُ الَّذِينَ تَسْتَحْسِنُونَ وَزَوَّدْتُهُمْ بِرَسَائِلَ ليَحْمِلُوا إِحْسَانَكُمْ إِلَى أُورَشَلِيمَ، 4 إِنْ كَانَ مَا يَسْتَحِقُّ أَنْ أنطَلِقَ أَنَا أَيْضًا فَسَيَنْطَلِقُونَ مَعِي.
سَفَرُ بُولُسَ إِلَى كُورَنْثُوس
5 وَأَنَا سَأَقْدِمُ إِلَيْكُمْ مَتَى اجْتَزْتُ فِي مَكْدُونِيَةَ، لأَني سَأَمُرُّ بِها، 6 وَرُبَّمَا أَمْكُثُ عِنْدَكُمْ أَوْ أُشَتِّي أَيْضًا حَتَّى تُشَيِّعُونِي إِلَى حَيْثُ أَنْطَلِقُ. 7 لأَنِّي لاَ أُرِيدُ أَنْ أَرَاكُمِ الآنَ كَعَابِرِ سَبِيلٍ، بَلْ أَرْجُو أَنْ أَبْقَى عِنْدَكُمْ مُدَّةً بِإِذْنِ الرَّبِّ. 8 وَأَنَا مُقِيمٌ فِي أَفَسُسَ إِلَى يَوْمِ الخَمْسِين، 9 لأنَّهُ قَدِ انْفَتَحَ لِي بَابٌ عَظِيمٌ فِيهِ عَمَلٌ كَثِيرٌ وَالأَضْدَادُ كَثِيرُون.
تَعْلِيمَاتٌ وَنَصَائِحُ
10 وَإِذَا قَدِمَ تِيمُوثَاوُسُ فَاعْتَنُوا أَنْ يَكُونَ بِلاَ خَوْفٍ عِنْدَكُمْ، فَإنَّهُ يَعْمَلُ عَمَلَ الرَّبِّ مِثْلِي. فَلاَ يَزْدَرِهِ أَحَدٌ. 11 بَلْ شَيِّعُوهُ بِسَلامٍ حَتَّى يَأْتِيَنِي، لأنِّي مُنْتَظِرُهُ مَعَ الإِخْوَةِ. 12 وَأَمَّا أَبُلُّوسُ الأَخُ فَإِنِّي طَلَبْتُ إِلَيْهِ كَثِيرًا أَنْ يَأتِيكُمْ مَعَ الإِخْوَةِ، فَلَمْ تَكُن لَهُ إرَادَةٌ قَطُّ فِي أَنْ يَأتِيَ الآنَ لَكِنَّهُ سَيَأتِي مَتَى تَيَسَّرَ لَهُ الوَقْتُ.
13 إسْهَرُوا، أُثبُتُوا عَلَى الإِيمَانِ، كُونُوا رِجَالاً تَشَدَّدُوا. 14 وَلْتَكُنْ أُمُورُكُم كُلُّهَا بِالمَحَبَّة. 15 وَأَطْلُبُ إلَيْكُمْ أَيُّها الإخْوَةُ: تَعْرِفُونَ أَنَّ بَيْتَ اسْتِفَاناس هُوَ بَاكُورَةُ أَخَائيَةَ وَقَدْ خَصَّصُوا أَنْفُسَهُمْ لِخدمَةِ القِدِّيسِين. فَعَلَيْكُمْ 16 أَنْ تَخْضَعُوا أَنْتُمْ أَيْضًا لِمِثْلِ هَؤُلاءِ وَلِكُلِّ مَنْ يُعَاوِنُ وَيَتعَب. 17 إِنِّي فَرِحٌ بِحُضُورِ اسْتِفاناسَ وفُرْتوناتُسَ وَأَخائِكُوسَ فَقَدْ قَامُوا مَقَامَكُمْ فِي غِيَابِكُم، 18 فَأرَاحُوا رُوحِي وَأَرْواحَكُمْ. فَقَدِّرُوا أَمْثَالَهُمْ.
19 تُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ كَنَائِسُ آسِيَةَ. يُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ فِي الرَّبِّ كَثِيرًا أَكِيلا وبْرِسْكِلَّة وَالكَنِيسَةُ الَّتِي فِي بَيْتِهمَا. 20 يُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ جَمِيعُ الإخْوَةِ. سَلِّمُوا بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ بقُبْلَةٍ مُقَدَّسَةٍ.
21 السَّلاَمُ بِيَدي أَنَا بُولُسَ. 22 إِنْ كَانَ أَحَدٌ لاَ يُحِّبُ رَبَّنَا يَسُوعَ المَسِيحِ فَلْيَكُنْ مَفْرُوزًا. مَارَان أَثَا. 23 نِعْمَةُ رَبِّنَا يَسُوعَ المَسِيحِ مَعَكُمْ. 24 مَحَبَّتِي لَكُمْ جَمِيعًا فِي المَسِيحِ يَسُوع، آمِين.
Пожертви для святих
1 Щодо збирання пожертвувань для святих, то робіть так само, як я постановив для галатійських Церков.
2 Першого дня тижня нехай кожний із вас відкладає в себе, зберігаючи те, що може дати, аби не збирати тоді, коли прийду.
3 Коли ж прийду, то пошлю з листом тих, кому довірите віднести ваш дар у Єрусалим.
4 Якщо ж потрібно буде і мені йти, то вони підуть зі мною.
Широко відчинені двері
5 Прийду до вас, як перейду Македонію, бо проходжу через Македонію.
6 У вас же, коли буде можливо, я залишуся, а то й перезимую, щоб ви мене провели, куди піду.
7 Тепер же не хочу бачитися з вами мимохідь, бо маю надію, якщо Господь дозволить, якийсь час перебути між вами.
8 В Ефесі ж пробуду до П’ятдесятниці,
9 бо переді мною відкрилися великі й широкі двері, та противників багато.
Шануйте служителів
10 Коли ж прийде Тимофій, подбайте, щоб він у вас почувався безпечно, бо він, як і я, робить Господнє діло.
11 Хай ніхто не погордує ним, але відпровадьте його з миром, щоби прийшов до мене, оскільки я з братами очікую його.
12 Щодо брата Аполлоса, то я дуже просив його, щоби з братами прийшов до вас, але він не виявив бажання прийти тепер; прийде, коли матиме нагоду.
13 Пильнуйте, стійте у вірі, будьте мужніми та сильними!
14 Все між вами нехай робиться з любов’ю.
15 Прошу вас, брати: ви знаєте дім Степана, оскільки він є початком в Ахаї, – вони віддали себе на служіння святим, –
16 і ви підкоряйтеся таким, – як і кожному, хто співслужить і трудиться.
17 Радію я з приходу Степана, Фортуната і Ахаїка, бо вони заповнили вашу відсутність,
18 і мій і ваш дух заспокоїли. Шануйте таких.
Заключні привітання
19 Вітають вас Церкви Азії. Щиро вітають вас у Господі Акила й Прискила з їхньою домашньою Церквою.
20 Вітають вас усі брати. Вітайте одне одного святим поцілунком.
21 Привітання моєю рукою – рукою Павла.
22 Хто не любить Господа, нехай буде відлучений. Марана‑та !
23 Благодать Господа Ісуса [Христа] нехай буде з вами!
24 Любов моя з усіма вами в Христі Ісусі. [Амінь].