الصُّعودُ إِلَى أُورَشَليمَ
1 وَلَمَّا أَتَمَّ يَسُوعُ هَذَا الكَلامَ، انْتَقَلَ مِنَ الجَلِيلِ وَجَاءَ إِلَى تُخُوم اليَهَودِيَّةِ إِلَى عَبْرِ الأُرْدنِّ. 2 فَتَبِعَتْهُ جُموعٌ كَثِيرَةٌ، فَشَفَاهُمْ هُنَاكَ.
الطَّلاقُ
3 فَدَنا إِلَيْهِ الفَرِّيِسيُّونَ لِيُجَرِّبوهُ قائِلينَ لَهُ: "هَلْ يَحِلُّ للإِنْسَانِ أَنْ يُطَلِّقَ امرأتَهُ لأَجْلِ كُلِّ عِلَّةٍ؟" 4 فَأَجابَهُم قَائِلاً: "أَمَا قَرَأتُم أَنَّ الخَالِقَ مِنَ البَدْءِ خَلَقَهُما ذَكَرًا وَأُنْثَى" 5 وَقَالَ: "لِذَلِكَ يَترُكُ الإنْسانُ أَبَاهُ وَأُمَّهُ، وَيَلزَمُ امْرَأتَهُ، فيَصِيرانِ كِلاهُمَا جَسَدًا وَاحِدًا؟" 6 فَلَيْسَا هُما اثنَيْنِ بَعدُ، وَلِكنَّهُمَا جَسَدٌ وَاحِدٌ. وَما جَمَعَهُ اللّهُ، لا يُفرِّقُهُ إِنْسَانٌ". 7 فقَالُوا لَهُ: "فلِمَاذَا أَوْصَى مُوسَى أَنْ تُعْطَى كِتَابَ طَلاقٍ وَتُخَلَّى؟" 8 فَقَالَ لَهُمْ: إِنَّ موسَى لأَجْلِ قَسَاوَةِ قُلوبِكُم أَذِنَ لَكُم أَنْ تُطلِّقُوا نِساءَكُم، وَلَمْ يَكُنْ مِنَ البَدْءِ هَكَذَا. 9 وَأَنَا أَقُولُ لَكُمْ: "مَنْ طَلَّقَ امرَأتَهُ، إِلاَّ لِعلَّةِ زِنىً، وَتَزوَجَ أُخرَى فَقَد زَنى، وَمَنْ تَزوَّجَ مُطَلَّقةً فَقَد زَنَى". 10 فَقَال لَهُ تَلامِيذُهُ: "إِنْ كَانَت هَكَذَا حَالُ الإنْسَانِ مَعَ امَرأًتِهِ، فَأَجدَرُ لَهُ أَنْ لا يَتزَوَّجَ". 11 فَقَالَ لَهُم: "مَا كُلُّ أَحدٍ يَحتَمِلُ هَذَا الكَلامَ، إِلاّ الَّذينَ أُعْطِيَ لَهُمْ، 12 لأَنَّ مِنَ الخِصْيَانِ مَنْ وُلِدُوا كَذلِكَ مِن بُطونِ أُمَّهاِتِهم، وَمِنهُم مَنْ خَصاهُمُ النَّاسُ، وَمِنْهُم مَنْ خَصَوا أَنفُسَهُمْ مِنْ أَجْلِ مَلَكُوتِ السَّمَاوَات. فَمَنِ اسْتَطَاعَ أن يَحْتَمِلَ فلَيحتَمِل!".
يَسُوع يُبارِكُ الأطفال
13 حِينَئِذٍ قُدِّمَ إِلَيْهِ أَوْلادٌ ليَضَعَ يَدَيهِ عَلَيْهِمِ ويُصَلِّي، فزَجَرَهُمُ التَّلامِيذُ. 14 فَقَالَ يَسُوعُ: "دَعُوا الأَوْلادَ، وَلا تَمْنَعُوهُم أَنْ يَأتُوا إِلَيَّ، لأنَّ لِمِثْلِ هَؤُلاءِ مَلَكُوتَ السَّمَاوَات". 15 وَوَضْعَ يديهِ عَلَيْهِم وَمَضَى مِنْ هُنَاكَ.
الشَّابُ الغَنيّ
16 وَإِذَا بِوَاحِدٍ دَنَا إِلَيْهِ قائِلاً: "أيُّها المُعَلِّمُ الصَّالِحُ، مَاذَا أَعْمَلَ مِنَ الصَّلاحِ لِتَكُونَ لِيَ الحَياةُ الأَبَدِيَّة؟" 17 فَقَالَ لَهُ: "لِماذا تَدْعونِي صَالِحًا؟ وَما صَالِحٌ إِلاَّ وَاحِدٌ وَهُوَ اللّه. وَلَكِنْ إِنْ كُنْتَ تُريدُ أَنْ تَدْخُلَ الحَيَاةَ، فاحْفَظِ الوَصَايَا". 18 فَقَالَ لَهُ: "أَيَّ وَصايا؟" قَالَ يَسوعُ: "لا تَقتُلْ، لا تَزنِ، لا تَسرِق، لا تَشهَدْ بِالزُّور، 19 أَكْرِمْ أَباكَ وَأمَّك، وَأَحْبِبْ قَريبَكَ كَنَفسِك". 20 قَالَ لَهُ الشَّابُّ: "كُلُّ هَذَا قَدْ حَفِظْتُهُ مُنذُ صِبَايَ، فَمَاذا ينَقُصُني بَعدُ؟" 21 قَالَ لَهُ يَسوعُ: "إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ أَنْ تَكُونَ كَامِلاً، فاذْهَبْ وَبِعْ كُلَّ شَيءٍ لَكَ وَأَعْطِهِ لِلمَسَاكِينِ، فَيَكُونَ لَكَ كَنزٌ فِي السَّمَاءِ، وَتَعَالَ اتْبَعْنِي". 22 فَلمَّا سَمِعَ الشَّابُّ هَذَا الكَلامَ مَضَى حَزينًا، لأنَّهُ كَانَ ذَا مَالٍ كَثيرٍ".
خَطَرُ الغِنَى
23 فَقَالَ يَسُوعُ لِتلامِيذهِ: "أَلحَقَّ أَقُولُ لَكُم: إِنَّهُ يَعسُرُ عَلَى الغَنِيِّ دُخُولُ مَلَكُوتِ السَّمَاوَات. 24 وَأَيْضًا أَقولُ لَكُم: إِنَّ مُرُورَ الجَملِ مِنْ ثَقبِ الإِبرَةِ لأَسْهَلُ مِنْ دُخُولِ غَنِيٍّ مَلكوتَ السَّمَاوَات". 25 فَلمَّا سَمِعَ تَلامِيذُهُ بُهِتُوا جِدًّا وَقَالوا: "مَنْ يَسْتَطِيعُ إِذَنْ أَنْ يَخْلُصَ؟" 26 فَنظَرَ يَسُوعُ إِليهِم وَقَالَ لَهُمْ: "أَمَّا عِنْدَ النَّاسِ فَلا يُسْتَطاعُ هَذَا، وَأَمَّا عِنْدَ اللّهِ فكُلُّ شَيْءٍ مُسْتَطَاعٌ".
جَزاءُ مَنْ يَبْذُلُ فِي سَبيلِ يسوعَ
27 حِينَئِذٍ أَجَابَ بُطْرُسُ وَقَالَ لَهُ: "هُوَذَا نَحْنَ قَدْ تَرَكْنَا كُلَّ شَيْءٍ وَتَبِعْنَاكَ، فَمَاذَا يَكُونُ لَنَا؟" 28 فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: "أَلحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّكُمْ أَنْتُمُ الَّذِينَ تِبعْتُمُونِي، فِي جيِلِ التَّجْدِيدِ، مَتَى جَلَسَ ابْنُ البَشَرِ عَلَى كُرسِيِّ مَجْدِهِ، تَجْلِسونَ أَنْتُم أَيْضًا عَلَى اثنيِّ عَشَرَ كُرْسيًّا تَدِينُونَ أَسْبَاطَ إِسْرائِيلَ الاثْنَيْ عَشَر. 29 وَكُلُّ مَن تَرَكَ بُيُوتًا أَوْ إِخُوَةً أَوْ أَخَوَاتٍ أَوْ أَبًا أَوْ أُمًّا أَوِ امْرأَةً أَوْ أَوْلادًا أَوْ حُقُولاً مِنْ أَجْلِ اسْمِي، يأْخُذُ مِئَةَ ضُعْفٍ وَيَرِثُ الحَيَاةَ الأَبَدِّيَّة. 30 وَكَثِيرُون أَوَّلُونَ يَكُونُونَ آخِرِين، وَآخِرُونَ يَكُونُونَ أَوَّلِين.
1 Після того, як Ісус закінчив ці слова, Він вийшов з Галилеї і прибув до юдейських околиць, що за Йорданом.
2 За Ним пішло багато людей, і Він оздоровив їх там.
Що Бог поєднав, людина хай не розлучає
3 Підійшли до Нього фарисеї і, випробовуючи Його, запитали: Чи годиться чоловікові розлучатися зі своєю дружиною з будь‑якої причини?
4 А Він у відповідь сказав: Хіба не читали ви, що Творець на початку створив їх чоловіком і жінкою?
5 І сказав: Тому залишить чоловік батька й матір і пристане до своєї жінки, і обоє будуть одним тілом.
6 То вже буде не два, а одне тіло. Отже, що Бог поєднав, людина хай не розлучає.
7 Кажуть Йому: А чому ж Мойсей звелів дати розвідний лист і її відпустити?
8 Він каже їм: Мойсей через вашу жорстокість дозволив вам розлучатися з вашими дружинами, але спочатку так не було.
9 Кажу ж вам, що кожен, хто розлучається зі своєю дружиною, – за винятком випадку , спричиненого розпустою, – і одружується з іншою, чинить перелюб, [і хто одружується з розлученою, чинить перелюб].
10 Його учні кажуть Йому: Коли така справа чоловіка з жінкою, то краще не одружуватися.
11 Він же сказав їм: Не всі розуміють це слово, а лише ті, кому дано.
12 Бо є скопці, що такими народилися з лона матері; є скопці, яких оскопили люди, і є скопці, які задля Царства Небесного оскопили самі себе. Хто може збагнути, нехай збагне.
Ісус благословляє дітей
13 Тоді привели до нього дітей, щоб руки поклав на них і помолився, а учні заборонили їм.
14 Та Ісус сказав: Облиште дітей і не забороняйте їм приходити до Мене, бо для таких є Царство Небесне.
15 І, поклавши на них руки, Він пішов звідти.
Ісус і багатий юнак
16 І ось один, підійшовши, сказав Йому: Учителю [добрий], що доброго я маю робити, аби мати вічне життя?
17 Ісус сказав йому: Чому питаєш Мене про добре? Добрий тільки Один Бог . Як хочеш увійти до життя, дотримуйся заповідей.
18 Той питає Його: Яких? Ісус відповів: Не вбивай, не чини перелюбу, не кради, не свідчи неправдиво,
19 шануй батька та матір і люби ближнього свого, як самого себе.
20 Каже Йому юнак: Це все зберіг я [змалку], чого ще мені бракує?
21 Ісус відповів йому: Якщо хочеш бути досконалим, піди та продай своє майно, роздай бідним і матимеш скарб на небесах, а тоді приходь і йди за Мною.
22 Почувши ці слова, юнак із сумом відійшов, бо мав великі маєтки.
23 А Ісус сказав Своїм учням: Запевняю вас, що важко багатому ввійти в Царство Небесне.
24 І ще додам: легше верблюдові пройти через вушко голки, ніж багатому ввійти в Царство Боже.
25 Почувши це, учні дуже здивувалися і сказали: То хто ж тоді може спастися?
26 Поглянувши на них , Ісус промовив: Для людей це неможливо, а для Бога все можливе.
Нагорода тим, хто пішов за Христом
27 Тоді Петро, звернувшись до Нього, сказав: Ось ми залишили все й пішли за Тобою, то що нам буде?
28 А Ісус відказав: Запевняю вас, що ви, які пішли за Мною, в новому бутті, коли сяде Син Людський на престолі Своєї слави, сядете й ви на дванадцятьох престолах, щоб судити дванадцять племен Ізраїля.
29 І кожний, хто задля Мого Імені залишить дім або братів, або сестер, або батька, або матір, [або дружину], або дітей, або поля, той отримає в сто разів більше і матиме у спадок вічне життя.
30 Багато перших будуть останніми, а останні – першими.