الخِتَانْ لا يَنْفَعُ بَلِ الإِيمَانُ
500-christiaan-erwich-1
1 فَاثْبُتُوا فِي الحُرِيَّةِ الَّتِي حُرَّرَنَا بِهَا المَسِيحُ وَلاَ تَعُودُوا تَرْتَبِطُونَ بِنِيرِ العُبُودِيَّة. 2 فَهَا أَنَا بُولُسُ أَقُولُ لَكُمَّ: إنَّكُم إِنْ اخْتَتَنْتُمْ فَالمَسِيحُ لاَ يَنْفَعُكُمْ شَيْئًا. 3 وَأَشْهَدُ أَيْضًا لِكُلِّ إِنْسَانِ قَدِ اخْتَتَنَ أَنَّهُ مُلتَزِمٌ بِأَنْ يَعْمَلَ بالنَّامُوسِ كُلِّه. 4 لَقَدْ انْقَطَعْتُم عَنِ المَسِيحِ أَنْتُمْ الَّذِينَ يَتَبَرَّرُونَ بالنَّامُوسِ، وَسَقَطْتُمْ مِنَ النِّعْمَةِ، 5 لأَنَّا إِنَّمَا نَتَوَقَّعُ رَجَاءَ البِرِّ بالرُّوحِ بِالإِيَمانِ. 6 لأنَّهُ فِي المَسِيحِ يَسُوعَ لاَ الخِتَانُ يَقْوَى عَلَى شَيْءٍ وَلاَ القَلَفُ بَلِ الإِيمَانُ الَّذِي يَعْمَلُ بِالمَحَبَّةِ. 7 كُنْتُمْ تَجْرُونَ حَسَنًا، فَمَنِ الَّذِي قَطَعَ جَرْيَكُمْ حَتَّى لاَ تَقْتَنِعُوا بِالحَقِّ؟ 8 وَهَذَا الإِقْنَاعُ لَيْسَ مِنَ الَّذِي دَعَاكُمْ. 9 الخَمِيرُ اليَسِيرُ يُخَمِّرُ العَجِينَ كُلَّهُ. 10 وَإِني لَوَاثِقٌ بِكُمْ فِي الرَّبِّ أَنَّكُمْ لاَ تَرْتَأُونَ شَيْئًا آخَر، أَمَّا الَّذِي يُقلِقُكُمْ فَسَيَحْمِلُ عِقَابَ القَضَاءِ كَائِنًا مَنْ كَان. 11 وَأَنَا، أَيُّهَا الإِخْوَة، إِنْ كُنْتُ أَكْرِزُ إِلَى الآنَ بِالخِتَانِ فَلِمَ أُضْطَهَدُ بَعْدُ، إِذَنْ مَعْثَرُةُ الصَّلِيبِ قَدْ أَبْطلَتْ. 12 يَا لَيْتَ الَّذِينَ يُفْتُنُونَكُمْ يُقْطَعُون.
الجَسَدُ يَشْتَهِي مَا هُوَ ضِدَّ الرُّوحِ وَالرُّوحُ تَشْتَهِي مَا هُوَ ضِدَّ الجَسَدِ
13 فَإِنَّكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ، إِنَّمَا دُعِيتُم إِلَى الحُرِيَّةِ بِشَرْطٍ وَاحَدٍ وَهوَ أَنْ لاَ تَجْعَلُوا الحُرِّيَّةَ فُرصَةً لِلْجَسَدِ بَلْ بِالمَحَبَّةِ اخْدُمُوا بَعْضُكم بَعْضًا. 14 لأَنَّ النَّامُوسَ كُلَّهُ بِكَلِمَةٍ وَاحِدَةٍ يُتَمَّمُ وَهِيَ "أَحْببْ قَرِيبَكَ كَنَفْسِكَ". 15 فَإِذَا كُنتُمْ تَنْهَشُونَ وَتَأْكُلُونَ بَعْضُكُمْ بَعْضًا فَاحْذَرُوا أَنْ يُفْنِيَ بَعْضُكم بَعْضًا. 16 فأَقُولُ: أُسْلُكُوا بِحَسَبِ الرُّوحِ وَلاَ تَقْضَوا شَهوَةَ الجَسَد. 17 فَإِنَّ الجَسَدَ يَشتَهِي مَا يُخَالِفُ الرُّوحَ وَالرُّوحَ يَشْتَهِي مَا يُخَالِفُ الجَسَدَ: كِلاهُما يُقَاوِمُ الآخَرَ حَتَّى إِنَّكُمْ لاَ تَصْنَعُونَ مَا تُريدُون. 18 فَإِنْ كُنْتُم تَنْقَادُونَ بالرُّوحِ فَلسْتُمْ تَحْتَ النَّامُوسِ. 19 وَأَعْمَالُ الجَسَدِ وَاضِحَةٌ وَهِيَ العِشْقُ والزِّنَى وَالنَّجَاسَةُ وَالعُهْر 20 وَعِبَادَةُ الأَوْثَانِ وَالسِّحْرُ والعَدَاوَاتُ وَالخِصَامُ وَالغَيْرَةُ وَالشِّقَاقُ وَالتحزُّبُ وَالمُنَازَعَاتُ وَالبِدَعُ 21 وَالحَسَدُ وَالقَتْلُ وَالسُّكْرُ وَالقَصْفُ وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ، وَعَنْهَا أَقُولُ لَكُمْ سَلَفًا كَمَا قَدْ قُلتُ قَبْلاً، إِنَّ الَّذِينَ يَصْنَعُونَ مِثْلَ هَذِهِ لاَ يَرِثُونَ مَلَكُوتَ اللّهِ.
ثِمَارُ الرُّوحِ القُدُسِ
22 أَمَّا ثَمَرُ الرُّوحِ فَهُوَ المَحَبَّةُ وَالفَرَحُ وَالسَّلاَمُ وَطُولُ الأَنَاةِ وَاللُّطْفُ وَالصَّلاَحُ وَالإِيَمانُ 23 والوَدَاعَةُ وَالعَفَافُ وَهَذِهِ لَيْسَ نَامُوسٌ ضِدَّهَا. 24 وَالَّذِينَ هُمْ لِلْمَسِيح، صَلَبُوا أَجْسَادَهُمْ بِكُل مَا فِيهَا مِنْ أَهْوَاءٍ وَشَهَوَات. 25 فَإنْ كُنَّا نَعِيشُ بِالرُّوحِ فَلْنَسْلُكْ بِالرُّوحِ أَيْضًا، 26 وَلاَ نَكُن ذَوِي عُجْبٍ وَلاَ نُغَاضِبْ وَلا نَحْسُدْ بَعضُنَا بَعْضًا.
Христос дав нам свободу
1 Христос визволив нас для свободи, тож стійте в ній і не впрягайтеся знову в ярмо рабства.
2 Ось я, Павло, кажу вам: коли обрізуєтеся, Христос вам нічим не допоможе.
3 Свідчу також кожному чоловікові, який обрізується, що він є боржником щодо виконання всього Закону.
4 Ви, які оправдуєтеся Законом, залишилися без Христа, відпали ви від благодаті!
5 Ми ж духом очікуємо надію праведності з віри.
6 Бо в Христі Ісусі ані обрізання, ані необрізання не мають сили, а тільки віра, яка проявляється через любов.
7 Бігли ви добре; хто перешкодив вам коритися істині?
8 Таке переконання не від Того, Хто вас покликав.
9 Трохи закваски заквашує все тісто.
10 Я впевнений щодо вас у Господі, що ви не будете думати інакше. Той, хто підбурює вас, зазнає осуду, ким би він не був.
11 Чому, брати, мене все ще переслідують, якщо я і досі проповідую обрізання? Тоді усувається спокуса хреста.
12 О, якби обрізаними були ті, хто непокоїть вас!
13 Адже ви, брати, покликані до свободи. Тільки б свобода ваша не стала причиною жити по‑тілесному, але любов’ю служіть один одному,
14 бо весь Закон міститься в одному виразі, а саме: Люби свого ближнього, як себе самого.
Учинки тіла і плід Духа
15 Коли ж ви один одного кусаєте та гризете, то глядіть, щоб ви не знищили один одного.
16 Кажу: живіть духом, і не чинитимете пожадань тіла.
17 Бо тіло бажає протилежного духові, а дух – протилежного тілу: вони протидіють одне одному, щоб ви не чинили того, чого бажаєте.
18 Коли ж вас веде Дух, то ви не під Законом.
19 Учинки тіла очевидні, а саме: [перелюб], розпуста, аморальність, безсоромність,
20 ідолослужіння, чародійство, ворожнеча, сварки, заздрощі, гнів, суперечки, розділення, єресі,
21 злоба, п’янство, гульня і тому подібне. Попереджаю вас, як і раніше попереджав: хто таке робить, Божого Царства не успадкує!
22 Плід же Духа – любов, радість, мир, довготерпіння, ласкавість, доброта, віра,
23 лагідність, стриманість. На таких немає Закону!
24 А ті, хто є Ісуса Христа, вони розіп’яли своє тіло з його пристрастями та пожадливостями.
25 Коли живемо духом, то духом і ходімо.
26 Не ставаймо марнославними, не дратуймо одне одного, не заздрім одне одному!