Послання до Сардійської Церкви
1 І ангелові Сардійської Церкви напиши: Це каже Той, Хто має сім Божих Духів і сім зірок: Я знаю твої діла, що маєш ім’я, наче ти живий, але ти мертвий.
2 Будь чуйний і зміцнюй інших, які мають померти, бо Я не знайшов твоїх діл досконалими перед Моїм Богом.
3 Тож згадай те, що ти прийняв і почув, – і зберігай та покайся. А коли не будеш пильнувати, то Я прийду [до тебе], наче злодій, і не помітиш, у яку годину найду на тебе.
4 Але маєш декілька імен у Сардах, які не заплямували свого одягу і ходитимуть зі Мною в білому, бо є того гідні.
5 Переможець зодягнеться в білий одяг, і не зітру його імені з книги життя, і визнаю його ім’я перед Моїм Отцем та перед Його ангелами.
6 Хто має вухо, нехай слухає, що Дух промовляє до Церков.
Послання до Філадельфійської Церкви
7 І ангелові Філадельфійської Церкви напиши: Так каже Святий, Істинний, Який має ключ Давида, Котрий відчиняє, – і ніхто не зачинить, і зачиняє – і ніхто не відчинить.
8 Я знаю твої діла. Ось Я перед тобою відчинив двері, і їх ніхто не може зачинити. Ти маєш малу силу, але Слово Моє зберіг і не відрікся від Мого Імені.
9 Ось Я дам зі зборища сатани тих, які називають себе юдеями, а такими не є, бо кажуть неправду, – зроблю так, що вони прийдуть, поклоняться тобі до ніг і пізнають, що Я тебе полюбив.
10 Оскільки ти зберіг слово Мого терпіння, то Я і тебе збережу від години випробування, що має прийти на Всесвіт, аби випробувати мешканців Землі.
11 Я незабаром приходжу. Тримайся ж того, що маєш, щоб ніхто не забрав твого вінця.
12 Переможця зроблю стовпом у храмі Мого Бога, і він уже не вийде звідти; і напишу на ньому Ім’я Мого Бога, а також назву міста Мого Бога – нового Єрусалима, що сходить з неба, від Мого Бога, і Моє нове Ім’я.
13 Хто має вухо, нехай слухає, що Дух промовляє до Церков.
Послання до Лаодикійської Церкви
14 І ангелові Лаодикійської Церкви напиши: Оце каже Амінь – вірний та істинний Свідок, початок Божого творіння.
15 Я знаю твої діла, що ти ні холодний, ні гарячий. О, якби був ти або холодним, або гарячим!
16 А що ти ледь теплий, – ні гарячий, ні холодний, – то Я змушений викинути тебе з Моїх уст.
17 Адже ти кажеш: Я багатий, розбагатів і нічого не потребую! А не знаєш, що ти і нужденний, і мізерний, і вбогий, і сліпий, і голий!
18 Раджу тобі купити в Мене золото, очищене у вогні, щоби збагатитися, та білий одяг, щоб одягнутися, аби не видно було сорому твоєї наготи, та мазь, щоби помазати твої очі, аби ти бачив.
19 Кого Я люблю, того докоряю і караю. Будь же ревний і покайся!
20 Ось Я стою під дверима і стукаю. Якщо хто почує Мій голос і відчинить двері, то Я ввійду до нього і буду вечеряти з ним, і він зі Мною.
21 Переможцеві дозволю сісти зі Мною на Моєму престолі, – як і Я, перемігши, сів з Моїм Отцем на Його престолі.
22 Хто має вухо, нехай слухає, що Дух промовляє до Церков.
الرِّسَالَةُ إِلَى كَنِيسَةِ سَارْديس
1 وَاكْتُبْ إِلَى مَلاَكِ الكَنِيسَةِ فِي سَرْديس: هَذَا مَا يَقُولُ مَنْ لَهُ أَرْوَاحُ اللّهِ السَّبْعَةُ وَالكَوَاكِبُ السَّبْعَةُ، إِنِّي أَعْلَمُ بِأَعْمَالِكَ وَأَنَّ لَكَ اسْمًا أَنَّكَ حَيٌّ مَعْ أَنَّكَ مَيْتٌ. 2 فَاسْهَرْ وَأَنْعِشِ مَا تَبَقَّى لَدَيْكَ قَبْلَ أَنْ يَمُوت. فَإِنِّي لَمْ أَجِدْ أَعْمَالَكَ تَامَّةً أَمَامَ إِلَهِي. 3 فَاذْكُرْ كَيْفَ نِلْتَ وَسَمِعْتَ وَاحْفَظْ وَتُبْ. وَإِنْ لَمْ تَسْهَرْ أَتَيْتُكَ كَاللِّصِّ وَلاَ تَعْلمُ فِي أَيَّةِ سَاعَةٍ أُباغِتُكَ. 4 إِنَّ عِنْدَكَ فِي سَرْدِيسَ أَسْمَاءَ قَلِيلةً مِنَ الَّذِينَ لَمْ يُدَنِّسُوا ثِيَابَهُمْ وَسَيَسْلُكُونَ مَعِي فِي مَلاَبِسٍ بِيضٍ لأنَّهُمْ مُسْتَحِقُّون. 5 مَنْ غَلَبَ فَإِنَّهُ يَلبَسُ ثِيَابًا بِيضًا وَلَنْ أَمْحُوَ اسْمَهُ مِنْ سِفْرِ الحَيَاةِ بَلْ أَعْتَرِفُ بِاسْمِهِ أَمَامَ أَبي وَمَلائِكَتِه. 6 مَنْ لَهُ أُذُنانِ فَلَيَسْمَعْ مَا يَقُولُ الرُّوحُ لِلْكَنَائِسِ.
الرِّسَالَةُ إِلَى كَنِيسَة فيلَدِلْفية
7 وَاكْتُبْ إِلَى مَلاَكِ الكَنِيسَةِ فِي فيلَدِلْفِيَّة: هَذَا مَا يَقُولُ القُدُّوسُ الحَقُّ الَّذِي بِيَدِهِ مُفْتَاحُ دَاوُدَ يَفتَحُ فَلاَ أَحَدَ يُغْلِقُ، ويُغْلِقُ فَلاَ أَحَدَ يَفْتَحُ، 8 إِنِّي أَعْلَمُ بِأَعْمَالِكَ، وَهَأَنَذَا قَدْ جَعَلْتُ أَمَامَكَ بَابًا مَفْتُوحًا لاَ يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ أَنْ يُغلِقَه، لأنَّكَ مَعْ ضُعْفِ قُوَّتِكَ حَفِظْتَ كَلِمَتي وَلَمْ تُنكِرِ اسْمِي. 9 أَمَّا الَّذِينَ هُمْ مِنْ مَجْمَعِ الشِّيْطَان، وَيدَّعُونَ كَذِبًا أَنَّهُمْ يَهودُ فَسَأُجْبِرَهُمْ عَلَى أَنْ يَسْجُدُوا عِنْدَ قَدَمَيْكَ. فَيَعْلَمُوا أَنِّي قَدْ أَحْبَبْتُكَ. 10 وَلأَنَّكَ حَفِظْتَ كَلِمَتِي وَصَبَرْتَ فَأنَا سَأَحْفَظُكَ مِنْ سَاعَةِ التَّجْرِبَةِ الَّتِي سَتَأْتِي عَلَى المَسْكُونَةِ بِأَسْرِهَا لِتُجَرِّبَ سُكَّانَ الأرْضِ. 11 إِنِّي آتٍ سَرِيعًا، فَتَمَسَّكْ بِمَا عِنْدَكَ لِئَلاَّ يَأْخُذَ أَحَدٌ إكْلِيلَكَ. 12 مَنْ غَلَبَ فَإِنِّي أَجْعَلُهُ عَمُودًا فِي هَيْكَلِ إِلَهِي فَلاَ يَعُودُ يَخْرُجُ وَأَكْتُبُ عَلَيْهِ اسْمَ إِلَهِي وَاسْمَ مَدِينَةِ إِلهِي أُورَشَلِيمَ الجَدِيدَةِ النَّازِلَةِ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ عِنْدِ إِلَهِي وَأَنْقُشُ اسْمِي الجَدِيدَ. 13 مَنْ لَهُ أُذُنانِ فَلْيَسْمَعْ مَا يَقُولُ الرُّوحُ لِلْكَنَائِس.
الرِّسَالَةُ إِلَى كَنِيسَةِ اللاَّذِقِيِّة
14 واكْتُبْ إِلَى مَلاَكِ كَنِيسَةِ اللاَّذقِيَّة: هَذَا مَا يَقُولُ الحَقُّ الشَّاهِدُ الأَمِينُ الصَّادِق، رَأْسُ خَلْقِ اللّهِ، 15 إِني أَعْلَمُ بِأَعْمَالِكَ أَنَّكَ لَسْتَ بَارِدًا وَلاَ حَارًّا، وَلَيْتَكَ كُنْتَ بِارِدًا أَوْ حَارًّا. 16 ولَكِنْ بِمَا أَنَّكَ فَاتِرٌ لاَ حَارٌّ وَلاَ بَارِدٌ فَقَدْ أَوْشَكْتُ أَنْ أَتَقَيَّأَكَ مِنْ فَمِي. 17 وَبِمَا أَنَّكَ تَقُولُ: أَنَا غَنِيٌّ وَقَدْ اغْتَنيْتُ وَلاَ حَاجَةَ بِي إِلَى شَيْءٍ، وَلَسْتَ تَعْلَمُ أَنَّكَ شَقِيٌّ وَبَائِسٌ وَمِسْكِينٌ وَأَعْمَى وَعُرْيَانٌ، 18 نَصِيحَتِي لَكَ أَنْ تَشْتَرِيَ مِنِّي ذَهَبًا مُنَقَّى بِالنَّارِ حَتَّى تَغْتَنِيَ وَثِيَابًا بِيضًا لتَلْبَسَها وَلاَ يَظْهَرُ خِزْيُ عُرْيَتِكَ وإثْمَدًا لِتُكَحِّلَ بِهِ عَيْنَيْكَ حَتَّى تُبْصِر. 19 إنِّي أُوبِّخُ وَأُؤَدِّبُ مَنْ أُحِبّ، فَكُنْ غَيُورًا وَتُبْ. 20 هأَنَذَا وَاقِفٌ عَلَى البَابِ أَقْرَعُ، فَإِنْ سَمِعَ أَحَدٌ صَوْتِي وَفَتَحَ البَابَ أَدْخُلَ إِلَيْهِ وَأَتَعَشَّى مَعَهُ وَهُوَ مَعِي. 21 مَنْ غَلَبَ فَإِنِّي أُوتِيهِ أَنْ يَجْلِسَ مَعِي عَلَى عَرْشِي كَمَا غَلَبْتُ أَنَا وَجَلَسْتُ مَعَ أَبِي عَلَى عَرْشِهِ. 22 مَنْ لَهُ أذُنان فَلْيَسْمَعْ مَا يَقُولُ الرُّوحُ لِلْكَنَائِس.


